<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1230">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1230 佛說大輪金剛總持陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1230 佛說大輪金剛總持陀羅尼經</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1230</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大輪金剛總持陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00292">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName>
				<mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00566">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName>
				<mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02569">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02569</charName>
				<mapping cb:dec="985609" type="PUA">U+F0A09</mapping>
			<mapping type="unicode">U+297EF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[飢-几+霍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04143">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04143</charName>
				<mapping cb:dec="987183" type="PUA">U+F102F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2EA95</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>驃</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[馬*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A5A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>na</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>巧</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>na</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066409" type="PUA">U+1045A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖡</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5F1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5F1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>伏</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066481" type="PUA">U+1045F1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A9BD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>忝</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067453" type="PUA">U+1049BD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:27">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0161b13" ed="T"/>
<lb n="0161b14" ed="T"/>
<lb n="0161b15" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:docNumber>No. 1230</cb:docNumber>
<lb n="0161b16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0161010" n="0161010"/><title>佛說大輪金剛總持陀羅尼經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0161b17" ed="T"/>
<lb n="0161b18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0161b1801">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0161b1805" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>中，與
<lb n="0161b19" ed="T"/>大比丘衆千二百五十人俱，復有菩薩摩訶
<lb n="0161b20" ed="T"/>薩三萬六千而爲上首。爾時世尊臨般涅槃
<lb n="0161b21" ed="T"/>後，佛法欲滅時，比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、
<lb n="0161b22" ed="T"/>天龍八部前後圍遶共會說法。當爾之時有
<lb n="0161b23" ed="T"/>執金剛神問其法要：「世尊般涅槃後，總持法
<lb n="0161b24" ed="T"/>門云何受持？」佛吿執金剛神：「善哉善哉！汝等
<lb n="0161b25" ed="T"/>金剛能爲末劫衆生問此利益之事。善思念
<lb n="0161b26" ed="T"/>之，吾當爲汝分別解說利益之事，當說法要。」
<lb n="0161b27" ed="T"/>佛吿執金剛神：「夫欲受持總持法門者，及誦
<lb n="0161b28" ed="T"/>經典、坐禪種種善法，第一淸淨；第二常決定
<lb n="0161b29" ed="T"/>志誠；第三精勤不退；第四報佛慈恩；第五發
<pb n="0161c" ed="T" xml:id="T21.1230.0161c"/>
<lb n="0161c01" ed="T"/>弘大誓，日夜精確報師僧父母恩；第六報菩
<lb n="0161c02" ed="T"/>薩恩；第七報金剛恩；第八報<name role="" type="person">三十三天</name>恩；第
<lb n="0161c03" ed="T"/>九報四大天王恩；第十報持呪仙人恩。」佛吿
<lb n="0161c04" ed="T"/>執金剛神言：「我滅度後末法之時，衆生薄福
<lb n="0161c05" ed="T"/>三災競起，吾毒鬼神諸天魔等，<name role="" type="person">南閻浮提</name>振
<lb n="0161c06" ed="T"/>旦國中，諸惡鬼神及諸八萬四千天魔，一一
<lb n="0161c07" ed="T"/>魔有五千眷屬，<name role="" type="person">南閻浮提</name>殺害衆生無量無
<lb n="0161c08" ed="T"/>數。汝等金剛今於此會聞祕密之法。汝等金
<lb n="0161c09" ed="T"/>剛聞持呪方法，速先誦大輪金剛陀羅尼神
<lb n="0161c10" ed="T"/>呪。汝不持此法門者，一切諸呪縱令有驗，猶
<lb n="0161c11" ed="T"/>有行僞盜法之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161011" n="0161011"/>罪。滅度之後當落地獄，受罪
<lb n="0161c12" ed="T"/>苦已當落畜生道，行僞獲罪如是。若有善男
<lb n="0161c13" ed="T"/>子善女人及無量天仙、金剛菩薩、無量藥叉、一
<lb n="0161c14" ed="T"/>切鬼神等，善聽，吾當爲汝說灌頂神呪，誦二
<lb n="0161c15" ed="T"/>十一遍能成一切呪法，善事速得成就。其呪
<lb n="0161c16" ed="T"/>乃是過去十方一切諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161012" n="0161012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0161012" n="0161012"/><anchor xml:id="beg0161012" n="0161012"/>之<anchor xml:id="end0161012"/>因此陀羅尼悉
<lb n="0161c17" ed="T"/>皆成佛，一切菩薩悉至佛道，一切金剛皆得
<lb n="0161c18" ed="T"/>不壞之身，一切仙人悉得成就。誦此呪者能
<lb n="0161c19" ed="T"/>成一切印法、一切壇法。當入曼荼羅大壇、不
<lb n="0161c20" ed="T"/>用事壇，若作事壇種種災起，天難地難、王難
<lb n="0161c21" ed="T"/>賊難、水難火難、一切夜叉羅刹之難、天龍鬼神
<lb n="0161c22" ed="T"/>難、諸魔一切人難。誦是呪七日七夜淸淨燒
<lb n="0161c23" ed="T"/>香，於尊像前誦此呪，懺悔三業，一切諸罪並
<lb n="0161c24" ed="T"/>得消滅，一切鬼神皆悉歡喜，身上所有一切
<lb n="0161c25" ed="T"/>諸病皆得除愈。」</p><p xml:id="pT21p0161c2507" cb:place="inline">爾時佛吿執金剛神、無量天
<lb n="0161c26" ed="T"/>仙、阿難比丘：「汝等善聽，汝持金剛呪，我爲汝
<lb n="0161c27" ed="T"/>於金剛天中結壇。汝持菩薩呪，我爲汝於菩
<lb n="0161c28" ed="T"/>薩天中結壇。汝持天呪，我爲汝於天中結壇。
<lb n="0161c29" ed="T"/>汝持龍天呪，我爲汝於龍宮中結壇。汝持二
<pb n="0162a" ed="T" xml:id="T21.1230.0162a"/>
<lb n="0162a01" ed="T"/>十八部鬼神呪，我爲汝於鬼神天中結壇。汝
<lb n="0162a02" ed="T"/>持夜叉羅刹呪，我爲汝於夜叉羅刹天中結
<lb n="0162a03" ed="T"/>壇。」佛吿執金剛神：「當說呪之時，山河石壁一
<lb n="0162a04" ed="T"/>切六種震動，一切<name role="" type="person">須彌山</name>諸天鬼神皆悉不
<lb n="0162a05" ed="T"/>安，一切龍王皆大奔走，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162001" n="0162001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162001" n="0162001"/><anchor xml:id="beg0162001" n="0162001"/>雲雨<anchor xml:id="end0162001"/>三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162002" n="0162002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162002" n="0162002"/><anchor xml:id="beg0162002" n="0162002"/>三<anchor xml:id="end0162002"/>悉不
<lb n="0162a06" ed="T"/>安。」爾時世尊卽說身呪曰：</p>
<lb n="0162a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0162a0701">「那謨娑哆梨耶<note place="inline">一</note>　地婆伽喃<note place="inline">二</note>　怛他羯哆南<note place="inline">三</note>
<lb n="0162a08" ed="T"/>　鳴<g ref="#CB00292">𤙖</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>　毘羅時毘羅時<note place="inline">五</note>　摩訶斫迦羅<note place="inline">六</note>　薩
<lb n="0162a09" ed="T"/>哆薩跢<note place="inline">七</note>　莎羅帝莎羅帝<note place="inline">八</note>　哆羅曳哆羅曳<note place="inline">九</note>
<lb n="0162a10" ed="T"/>　毘陀摩儞<note place="inline">十</note>　三盤禪儞<note place="inline">十一</note>　怛羅末儞<note place="inline">十二</note>　悉陀
<lb n="0162a11" ed="T"/>羯梨怛焰<note place="inline">十三</note>　娑訶<note place="inline">十四</note>」</p>
<lb n="0162a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0162a1201">「大輪金剛陀羅尼心眞言曰：</p>
<lb n="0162a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0162a1301">「南無悉咥哩<note place="inline">二合</note>耶<note place="inline">一</note>　墜尾伽南<note place="inline">二</note>　怛他伽多南
<lb n="0162a14" ed="T"/><note place="inline">三</note>　唵<note place="inline">四</note>　尾羅時尾羅時<note place="inline">五</note>　摩訶斫羯羅<note place="inline">六</note>　伐折梨
<lb n="0162a15" ed="T"/><note place="inline">七</note>　伐折羅<note place="inline">八</note>　薩跢薩跢<note place="inline">九</note>　娑羅帝娑羅帝<note place="inline">十</note>　怛羅
<lb n="0162a16" ed="T"/>曳怛羅曳<note place="inline">十一</note>　毘馱末儞<note place="inline">十二</note>　三盤誓儞<note place="inline">十三</note>　多
<lb n="0162a17" ed="T"/>羅末底<note place="inline">十四</note>　悉陀阿羯哩底<note place="inline">丁以反</note><note place="inline">十五</note>　哩焰莎訶<note place="inline">心呪</note>」</p>
<lb n="0162a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0162a1801">爾時世尊說此呪已，吿執金剛神及持呪仙
<lb n="0162a19" ed="T"/>人、比丘比丘尼等：「先須著新淨衣，燒香供養
<lb n="0162a20" ed="T"/>樓至金剛，誦呪七日七夜。唯燒香及淨水，誦
<lb n="0162a21" ed="T"/>呪滿十萬遍，成就一切呪法。以後通用一切
<lb n="0162a22" ed="T"/>印。夫欲持一切呪皆得成就，若能常誦呪，命
<lb n="0162a23" ed="T"/>終之後速至佛地。」</p>
<lb n="0162a24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0162a2401">爾時<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>摩訶薩等，聞佛說持大輪
<lb n="0162a25" ed="T"/>金剛陀羅尼祕密之藏：「我等<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>摩
<lb n="0162a26" ed="T"/>訶薩，各將百千恒河沙等金剛，一一金剛各
<lb n="0162a27" ed="T"/>有百萬恒河沙眷屬，一一各將百千恒河沙
<lb n="0162a28" ed="T"/>等藏神，一一藏神又各將四天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162003" n="0162003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162003" n="0162003"/><anchor xml:id="beg0162003" n="0162003"/>天<anchor xml:id="end0162003"/>，皆下珍
<lb n="0162a29" ed="T"/>寶及金剛山獻佛，願我等<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>摩訶薩
<pb n="0162b" ed="T" xml:id="T21.1230.0162b"/>
<lb n="0162b01" ed="T"/>悉至佛地。我等眷屬日夜歡喜，令我受持。又
<lb n="0162b02" ed="T"/>燒香末香塗香、幡花寶蓋、百味飮食奉上世
<lb n="0162b03" ed="T"/>尊，供養過去未來現在十方三世諸佛。我等
<lb n="0162b04" ed="T"/><name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>摩訶薩，亦爲末法衆生受持呪。
<lb n="0162b05" ed="T"/>若有善男子善女人及比丘、比丘尼、優婆塞、優
<lb n="0162b06" ed="T"/>婆夷受持此大輪金剛陀羅尼，於尊像前澡
<lb n="0162b07" ed="T"/>浴著新淨衣，燒香著三盤食供養，具說：『我等
<lb n="0162b08" ed="T"/>從無始世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162004" n="0162004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162004" n="0162004"/><anchor xml:id="beg0162004" n="0162004"/>界<anchor xml:id="end0162004"/>已來，流浪生死不知劫數，毀謗
<lb n="0162b09" ed="T"/>聲聞人、緣覺人、辟支佛人、佛乘人，毀謗獨覺
<lb n="0162b10" ed="T"/>人、阿羅漢、謗大乘菩薩、毀行正法人、汚泥伽
<lb n="0162b11" ed="T"/>藍、汚泥寺塔、汚泥經書、破戒行、殺盜婬三業
<lb n="0162b12" ed="T"/>不善、出佛身血、殺阿羅漢，常行顚倒持正爲
<lb n="0162b13" ed="T"/>邪，十惡不孝殺父害母，一切種種造惡不知
<lb n="0162b14" ed="T"/>頭數，今於此尊像前發露懺悔。』七日七夜三
<lb n="0162b15" ed="T"/>時誦一百八遍陀羅尼神呪，用澡灌三枚盛
<lb n="0162b16" ed="T"/>滿淨水插揚柳枝，作三盤食及酥蜜酪飵茶
<lb n="0162b17" ed="T"/>湯蜜藕種種菓子，於尊像前穿一地火爐似
<lb n="0162b18" ed="T"/>蓮花開敷，用赤土摩拭四面，方呪炭十斤，用
<lb n="0162b19" ed="T"/>樹王木炭輪薑子木是也不用別炭，又用薰
<lb n="0162b20" ed="T"/>陸香三大兩、安悉香二大兩、白檀香二大兩、靑
<lb n="0162b21" ed="T"/>木香二大兩、酥半升、蜜半升，剉斫斬剪件五
<lb n="0162b22" ed="T"/>種香猶如巨類大，於一銅器中用銅匙和合，
<lb n="0162b23" ed="T"/>誦呪一百八遍，呪此酥蜜香等呪一百八遍。
<lb n="0162b24" ed="T"/>其像面向東，行者面向西<g ref="#CB00566">䠒</g>跪合掌作供養
<lb n="0162b25" ed="T"/>印，如開敷蓮花相。二大指相並怒向後，二小
<lb n="0162b26" ed="T"/>指合怒向前，六指由如捧鉢<note place="inline">此名供養印</note>。弟子某
<lb n="0162b27" ed="T"/>甲等，厶州厶縣厶鄕厶里，自稱姓名。若比丘、
<lb n="0162b28" ed="T"/>比丘尼、優婆塞、優婆夷，稱本僧尼名本寺名。
<lb n="0162b29" ed="T"/>啓白十方三世一切諸佛、過去一切賢聖冥
<pb n="0162c" ed="T" xml:id="T21.1230.0162c"/>
<lb n="0162c01" ed="T"/>官業道：『弟子厶甲等，厶年厶月八日五更初，
<lb n="0162c02" ed="T"/>懺悔披心露瞻，請十方三世一切諸佛、過去
<lb n="0162c03" ed="T"/>一切諸佛、現在一切諸佛、當來彌勒尊佛，及
<lb n="0162c04" ed="T"/>十二部經修多羅藏，諸大菩薩、一切賢聖僧、
<lb n="0162c05" ed="T"/>一切金剛、<name role="" type="person">三十三天</name>、四天王、<name role="" type="person">帝釋天</name>王、曹地
<lb n="0162c06" ed="T"/>府、日天、月天、星宿天、善惡童子、護戒善神證
<lb n="0162c07" ed="T"/>知弟子發露懺悔，所有罪障悉令消滅。弟子
<lb n="0162c08" ed="T"/>從無始世界已來，輪迴六道流浪生死，不識
<lb n="0162c09" ed="T"/>善惡未識佛時，佛邊造罪，常行偷盜、飮酒、食
<lb n="0162c10" ed="T"/>肉、兩舌、惡口、種種鬪亂，不知頭數，殺生無數、
<lb n="0162c11" ed="T"/>邪行無數、妄語無數。今日今時發露懺悔，一
<lb n="0162c12" ed="T"/>懺已後更不重作。願弟子厶甲等，今於十方
<lb n="0162c13" ed="T"/>諸佛前具說罪禍，破齋夜食、常行邪行，生六
<lb n="0162c14" ed="T"/>道餓鬼、畜生、邊夷下賤，常行不善之處。今日
<lb n="0162c15" ed="T"/>今時發露懺悔，一懺已後復不更重作。』若善
<lb n="0162c16" ed="T"/>男子善女人，從月八日至十五日，每日供養
<lb n="0162c17" ed="T"/>皆須新食，其七日內誦呪滿十萬遍，有境界。
<lb n="0162c18" ed="T"/>若是上根人，得見夢一切諸佛賢聖摩頂受
<lb n="0162c19" ed="T"/>記，卽受佛藥以後，卽證菩薩金剛地位，逐佛
<lb n="0162c20" ed="T"/>而去。若是中根境界，七日之內準前供養，風
<lb n="0162c21" ed="T"/>雨靉靆，夢見金剛賢聖。若見下根衆生，准前
<lb n="0162c22" ed="T"/>七日供養，不見賢聖，七日之內不風雨、幡花
<lb n="0162c23" ed="T"/>不動，此人前世造作十惡五逆業，與法無緣，
<lb n="0162c24" ed="T"/>倍功懺悔，一日一夜六時懺悔，我等卽須服
<lb n="0162c25" ed="T"/>香念誦。</p>
<lb n="0162c26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0162c2601">「南無佛陀耶　南無達磨耶　南無僧伽耶
<lb n="0162c27" ed="T"/>　南無十二部經　南無<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>　南無文
<lb n="0162c28" ed="T"/>殊師利菩薩摩訶薩　南無觀世音菩薩摩訶
<lb n="0162c29" ed="T"/>薩　南無大勢至菩薩摩訶薩　千手千眼觀
<pb n="0163a" ed="T" xml:id="T21.1230.0163a"/>
<lb n="0163a01" ed="T"/>世音<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163001" n="0163001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163001" n="0163001"/><anchor xml:id="beg0163001" n="0163001"/>薩<anchor xml:id="end0163001"/>摩訶薩　十一面觀世音菩薩摩訶
<lb n="0163a02" ed="T"/>薩　救脫菩薩摩訶薩　定自在王菩薩摩訶薩
<lb n="0163a03" ed="T"/>　地藏菩薩摩訶薩　藥王菩薩摩訶薩　藥
<lb n="0163a04" ed="T"/>上菩薩摩訶薩　彌勒菩薩摩訶薩」</p>
<lb n="0163a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0163a0501">是諸菩薩等，各將恒河沙眷屬前後圍遶，而
<lb n="0163a06" ed="T"/>白佛言：「世尊！我菩薩眷屬各將末香塗香、幡
<lb n="0163a07" ed="T"/>花寶蓋供養十方諸佛，爲末法衆生，修學大
<lb n="0163a08" ed="T"/>輪陀羅尼，資助善福善男子善女人、比丘、比
<lb n="0163a09" ed="T"/>丘尼、優婆塞、優婆夷、婆羅門等修學經典及
<lb n="0163a10" ed="T"/>祕密修多羅法門持呪者及下根衆生速證
<lb n="0163a11" ed="T"/>因果，我等諸菩薩衆亦令印可，十方諸佛摩
<lb n="0163a12" ed="T"/>頂受記。誦此陀羅尼者，是過去無量諸佛根
<lb n="0163a13" ed="T"/>本法門，誦此呪者，能除一切罪障，根本之罪
<lb n="0163a14" ed="T"/>悉令消滅。若下根衆生從正月一日，於尊
<lb n="0163a15" ed="T"/>像前誦此神呪十萬遍，則入道場懸四大天
<lb n="0163a16" ed="T"/>王幡四口，四方各各置金剛幡十二口、菩
<lb n="0163a17" ed="T"/>薩幡八口，當陽鋪置盧舍那像，於前種種供
<lb n="0163a18" ed="T"/>養，用三面銅盤，盤內著種種飮食。用銅垸
<lb n="0163a19" ed="T"/>盛粳米乳酥飯，六垸一盤，著垸飯銅匙佛筯
<lb n="0163a20" ed="T"/>羹<g ref="#CB02569">𩟯</g>種種供養。於像前畫地爲壇，方圓四尺，
<lb n="0163a21" ed="T"/>香泥塗上，上書五色一如本方各五寸。於中
<lb n="0163a22" ed="T"/>間圓色向上新盤五枚，滿盛香水插楊枝柳
<lb n="0163a23" ed="T"/>枝。其壇南面穿地火爐，方圓一尺五寸，於一
<lb n="0163a24" ed="T"/>尺內如蓮華形，用赤泥摩拭其內。准前五種
<lb n="0163a25" ed="T"/>香及酥蜜等，用銅器沙羅盛酥蜜及香相和
<lb n="0163a26" ed="T"/>一處，用一新銅匙，呪此香一百八遍。其壇安
<lb n="0163a27" ed="T"/>五盞燈，雜綵一尺五寸。每月一日一夜誦
<lb n="0163a28" ed="T"/>呪一百八遍，准前供養，七日二十一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163002" n="0163002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163002" n="0163002"/><anchor xml:id="beg0163002" n="0163002"/>迴<anchor xml:id="end0163002"/>換
<lb n="0163a29" ed="T"/>食。七日已來境界，亦無風雨、鬼神不現。金剛
<pb n="0163b" ed="T" xml:id="T21.1230.0163b"/>
<lb n="0163b01" ed="T"/>菩薩不現者，罪根深重。取前五種香和合搗，
<lb n="0163b02" ed="T"/>蜜和爲丸，誦呪一千八遍，卽服此香，每朝
<lb n="0163b03" ed="T"/>空腹服二十丸，用井華水下。每欲喫藥，呪水
<lb n="0163b04" ed="T"/>二十一遍。又呪香水沐浴身體，著新淨衣，誦
<lb n="0163b05" ed="T"/>呪供養四十九遍，其內障悉得除滅。此下
<lb n="0163b06" ed="T"/>根衆生從無始已來，用三寶物佛法僧物，常
<lb n="0163b07" ed="T"/>行偷盜婬他，一切賢聖受罪無數。『厶年厶月
<lb n="0163b08" ed="T"/>厶日弟子厶甲，今於尊像前、金剛菩薩、聖僧
<lb n="0163b09" ed="T"/>前發露懺悔。諸佛現前，天龍八部一切鬼神
<lb n="0163b10" ed="T"/>供給驅使，諸大菩薩恒爲伴侶。』持呪者每日
<lb n="0163b11" ed="T"/>一食齋粳米乳酪飯，得身力強健，去處通
<lb n="0163b12" ed="T"/>達衆人恭敬，所出言語人皆信受，一切財寶
<lb n="0163b13" ed="T"/>日夜增長。苦行此陀羅尼祕密法藏，常生信
<lb n="0163b14" ed="T"/>敬，於一淸淨空房念誦，日夜精懃莫作雜行，
<lb n="0163b15" ed="T"/>一心受持，盡此一身更不受胞胎四生，常與
<lb n="0163b16" ed="T"/>諸大菩薩俱會一處。若善男子善女人、比丘、
<lb n="0163b17" ed="T"/>比丘尼、優婆塞、優婆夷、婆羅門等，受持讀誦、
<lb n="0163b18" ed="T"/>爲他人解說，獲福無量。此經是末法時衆生
<lb n="0163b19" ed="T"/>福田，無量百千陀羅尼之法門得入，亦是一
<lb n="0163b20" ed="T"/>切經藏。善男子善女人受持讀誦淨於尊像
<lb n="0163b21" ed="T"/>前脚底臥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163003" n="0163003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0163003" n="0163003"/><anchor xml:id="beg0163003" n="0163003"/>胝<anchor xml:id="end0163003"/>，卽見境界，一切經藏及一切藏
<lb n="0163b22" ed="T"/>神、金剛菩薩、師僧父母及一切尊像。此人從
<lb n="0163b23" ed="T"/>會外來，見此相已，閉口勿向人說，若向人說，
<lb n="0163b24" ed="T"/>戒行俱破。若善男子善女人、比丘、比丘尼、優
<lb n="0163b25" ed="T"/>婆塞、優婆夷、婆羅門等，讀誦經典祕密總持
<lb n="0163b26" ed="T"/>法門，三種梵行，口誦經典不說惡言、心不懷
<lb n="0163b27" ed="T"/>惡、身無五欲染著，不得與五種氈陀羅女同
<lb n="0163b28" ed="T"/>共居住一處，不得與外道獵師五千徒黨載
<lb n="0163b29" ed="T"/>無數，不得與婬女寡婦同共語言，亦不得沽
<pb n="0163c" ed="T" xml:id="T21.1230.0163c"/>
<lb n="0163c01" ed="T"/>酒家止宿，亦不得與外道戲論一切經典、鬪
<lb n="0163c02" ed="T"/>亂諍競、誹謗正法及一切利養。若善男子善
<lb n="0163c03" ed="T"/>女人供養尊像，其食不得自喫，戒行俱破。施
<lb n="0163c04" ed="T"/>與貧兒，得福無量。亦不得食在家人出家人
<lb n="0163c05" ed="T"/>殘食，亦不得五辛酒肉家食。若善男子善女
<lb n="0163c06" ed="T"/>人食此食者，受持讀誦戒行俱破，不名受持
<lb n="0163c07" ed="T"/>讀誦，神力俱失，得妄語罪。」說此法時，阿難、比丘
<lb n="0163c08" ed="T"/>比丘尼、<anchor xml:id="nkr_note_add_0163c0801" n="0163c0801"/><anchor xml:id="beg0163c0801" n="0163c0801"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0163c0801"/>四天王、天龍鬼神八部、乾闥婆、伽樓
<lb n="0163c09" ed="T"/>羅、緊那羅、摩睺、<anchor xml:id="nkr_note_add_0163c0901" n="0163c0901"/><anchor xml:id="beg0163c0901" n="0163c0901"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0163c0901"/>優婆塞、優婆夷、五百婆羅門
<lb n="0163c10" ed="T"/>及<name role="" type="person">三十三天</name>、梵王、帝釋、<anchor xml:id="nkr_note_add_0163c1001" n="0163c1001"/><anchor xml:id="beg0163c1001" n="0163c1001"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0163c1001"/>羅伽、人非人等及轉
<lb n="0163c11" ed="T"/>輪聖王，聞佛所說皆大歡喜，悉證無生法忍，
<lb n="0163c12" ed="T"/>卽得阿耨多羅三藐三菩提心，悉證佛地。</p>
<lb n="0163c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0163c1301">爾時世尊說畫像法，於過去未來現在十方
<lb n="0163c14" ed="T"/>三世一切諸大菩薩摩訶薩，百千萬衆俱來
<lb n="0163c15" ed="T"/>集會。</p>
<lb n="0163c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0163c1601">百千金剛藏王俱來集會，百千二十八部藥
<lb n="0163c17" ed="T"/>叉天王俱來集會，百千香天王俱來集會，
<lb n="0163c18" ed="T"/>百千天藥叉王俱來集會，百千師子天王俱
<lb n="0163c19" ed="T"/>來集會，百千聖僧俱來集會，百千持呪仙
<lb n="0163c20" ed="T"/>人俱來集會，百千<name role="" type="person">帝釋天</name>王俱來集會，百
<lb n="0163c21" ed="T"/>千轉輪聖王俱來集會，百千孔雀天王俱來
<lb n="0163c22" ed="T"/>集會，百千龍天王俱來集會，百千大風天
<lb n="0163c23" ed="T"/>王俱來集會，百千大雷天王俱來集會，百
<lb n="0163c24" ed="T"/>千四大天王俱來集會，百千大雨天王俱來
<lb n="0163c25" ed="T"/>集會，百千金翅鳥王俱來集會，百千白象
<lb n="0163c26" ed="T"/>王俱來集會，百千日天王俱來集會，百<anchor xml:id="nkr_note_add_0163c2601" n="0163c2601"/><anchor xml:id="beg0163c2601" n="0163c2601"/>千<anchor xml:id="end0163c2601"/>
<lb n="0163c27" ed="T"/>月天王俱來集會，百千星宿天王俱來集會，
<lb n="0163c28" ed="T"/>百千阿修羅王俱來集會，百千水天王俱
<lb n="0163c29" ed="T"/>來集會，百千火天王俱來集會，百千焰摩
<pb n="0164a" ed="T" xml:id="T21.1230.0164a"/>
<lb n="0164a01" ed="T"/>羅王俱來集會，百千大地王俱來集會，百
<lb n="0164a02" ed="T"/>千山神天王俱來集會，百千河神天王俱來
<lb n="0164a03" ed="T"/>集會，百千海神天王俱來集會，百千五穀
<lb n="0164a04" ed="T"/>善神俱來集會，百千舍宅神俱來集會，百
<lb n="0164a05" ed="T"/>千守門戶神俱來集會，百千園林花菓神俱
<lb n="0164a06" ed="T"/>來集會，百千戲食善神俱來集會，百千主
<lb n="0164a07" ed="T"/>七寶善神俱來集會，百千五種淨錢財天王
<lb n="0164a08" ed="T"/>俱來集會，百千修多羅王俱來集會，百千
<lb n="0164a09" ed="T"/>祕密藏天神王俱來集會，百千功德天女俱
<lb n="0164a10" ed="T"/>來集會，百千比丘比丘尼俱來集會，百千
<lb n="0164a11" ed="T"/>優婆塞優婆夷俱來集會，百千乾闥婆迦樓
<lb n="0164a12" ed="T"/>羅緊那羅俱來集會，百千摩睺羅伽人非人
<lb n="0164a13" ed="T"/>等俱來集會，百千仙藥天神王俱來集會，
<lb n="0164a14" ed="T"/>百千上妙四時衣服天王俱來集會，百千恒
<lb n="0164a15" ed="T"/>河沙數甘露天王俱來集會，百千天印大將
<lb n="0164a16" ed="T"/>護念一切衆生俱來集會，百千轉輪聖王俱
<lb n="0164a17" ed="T"/>來集會。</p>
<lb n="0164a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0164a1801">爾時世尊說此畫像法時，三千大千世界六
<lb n="0164a19" ed="T"/>種震動，是時天雨曼陀羅花，香風四起幢幡
<lb n="0164a20" ed="T"/>自動如天鼓自鳴，十方三世諸佛放大慈光，
<lb n="0164a21" ed="T"/>下至<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，六趣衆生見其光色已，皆悉
<lb n="0164a22" ed="T"/>念佛念法念僧，證無上菩提。結集衆會願聞
<lb n="0164a23" ed="T"/>三世諸佛畫像之法。「取其絹分爲四複，各長
<lb n="0164a24" ed="T"/>八尺，用香汁塗絹，不得用膠汁畫像。其畫像
<lb n="0164a25" ed="T"/>人與受八戒，齋淸淨食，澡浴著新淨衣。於一
<lb n="0164a26" ed="T"/>淨房燒香，安一澡甁滿盛香水灌四方，卽爲
<lb n="0164a27" ed="T"/>結界畔。先畫水池，池向下二叉。其池水中畫
<lb n="0164a28" ed="T"/>蓮華開敷，有不開者向下。水池四邊安劍欄
<lb n="0164a29" ed="T"/>石柱，悉用綵色莊嚴其柱，頂上似開敷蓮華
<pb n="0164b" ed="T" xml:id="T21.1230.0164b"/>
<lb n="0164b01" ed="T"/>形，其中安金剛珠。其柱一一安金珠，中心作
<lb n="0164b02" ed="T"/>一降橋，亦用綵寶莊嚴。其畫千寶階上畫作
<lb n="0164b03" ed="T"/>五間門屋，其上一如樓形，向上造七門屋，上
<lb n="0164b04" ed="T"/>安鴟尾。其瓦一如碧流離色，向下簷頭，一一
<lb n="0164b05" ed="T"/>口中吐寶花，中懸珠鐸。其七間樓安門及窓，
<lb n="0164b06" ed="T"/>正當中心門安一大金鎖。諸門亦七寶綵畫
<lb n="0164b07" ed="T"/>莊嚴其樓。下當中心門畫作一盧舍那像，一
<lb n="0164b08" ed="T"/>如佛長短形像，左右阿難、伽葉，及觀世音菩
<lb n="0164b09" ed="T"/>薩、大勢至菩薩，悉用七寶莊嚴。左右畫二
<lb n="0164b10" ed="T"/>金剛，純作金色，手執寶杵，威嚴降魔勢。及金
<lb n="0164b11" ed="T"/>剛脚下畫作金山。其左右向下又畫作二金
<lb n="0164b12" ed="T"/>剛，形如紅白色，其金剛頂上安輪蓋，其手皆
<lb n="0164b13" ed="T"/>把杵，彩畫莊嚴。脚下還踏金剛山，端正威嚴，
<lb n="0164b14" ed="T"/>一開、口一笑脣。金剛左右脚下作二師子，擧
<lb n="0164b15" ed="T"/>頭向上作哮吼勢。其<name role="" type="person">盧舍那佛</name>像前，一大金
<lb n="0164b16" ed="T"/>香爐，上安七寶蓋，香烟勿令斷絕。其香爐前
<lb n="0164b17" ed="T"/>畫一開敷蓮華，其花中心化出七寶花盤，其
<lb n="0164b18" ed="T"/>盤中畫作七箇金疊，於其疊中安金銀、琉璃、
<lb n="0164b19" ed="T"/>珊瑚、眞珠，安悉香、薰陸香、牛頭旃檀香供養。
<lb n="0164b20" ed="T"/>盤前畫四天王幡四口、金剛幡子十二口、菩
<lb n="0164b21" ed="T"/>薩幡十二口、龍王幡八口。作一行者，地上作
<lb n="0164b22" ed="T"/>一生褥子，於褥上畫作吉祥鳥草，行者<g ref="#CB00566">䠒</g>跪
<lb n="0164b23" ed="T"/>合掌供養。若善男子善女人、優婆塞、優婆夷、
<lb n="0164b24" ed="T"/>婆羅門等，各自畫本尊，面貌喜悅，少年形狀，
<lb n="0164b25" ed="T"/>結跏趺坐。畫像法訖。」</p>
<lb n="0164b26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0164b2601">爾時世尊說作一切印法。</p></cb:div><cb:div type="other"><cb:mulu n="2" level="1" type="其他">1 法身印</cb:mulu><head>法身印第一</head>
<lb n="0164b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0164b2701">「起立，脚作丁字立，直兩手向上合掌臂，二中
<lb n="0164b28" ed="T"/>指開，八指相合中節，屈二腕令向上，上頂上。
<lb n="0164b29" ed="T"/>此是護身印，誦呪一百八遍。」</p></cb:div>
<pb n="0164c" ed="T" xml:id="T21.1230.0164c"/>
<lb n="0164c01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="3" level="1" type="其他">2 降伏一切諸鬼神天魔印</cb:mulu><head>降伏一切諸鬼神天魔印第二</head>
<lb n="0164c02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0164c0201">「八指相合，其二中指爲開右押左。作印時，一
<lb n="0164c03" ed="T"/>切諸佛菩薩金剛天等皆悉歡喜。」</p></cb:div>
<lb n="0164c04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="4" level="1" type="其他">3 能消滅一切罪障印</cb:mulu><head>能消滅一切罪障印第三</head>
<lb n="0164c05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0164c0501">「八指無名指二小指二頭指及二中指爲開，
<lb n="0164c06" ed="T"/>左押右，合二肘，<g ref="#CB00566">䠒</g>跪誦呪一百八遍或一千
<lb n="0164c07" ed="T"/>八遍。若善男子善女人、比丘、比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164001" n="0164001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164001" n="0164001"/><anchor xml:id="beg0164001" n="0164001"/>丘<anchor xml:id="end0164001"/>尼、優婆塞、
<lb n="0164c08" ed="T"/>優婆夷、婆羅門等，所有一切過去未來現在
<lb n="0164c09" ed="T"/>一切罪障，悉皆消滅無餘。作此印時，常得一
<lb n="0164c10" ed="T"/>切諸佛菩薩及天龍八部擁護。作此印己，行
<lb n="0164c11" ed="T"/>者心想以此印身如金剛身，供養其三道。印
<lb n="0164c12" ed="T"/>作時，於尊像前，洗浴著新淨衣、燒香薰手，百
<lb n="0164c13" ed="T"/>味餠果種種供養。其作法人啓請過去未來
<lb n="0164c14" ed="T"/>十方三世一切諸佛、天龍八部、十二部經及
<lb n="0164c15" ed="T"/>修多羅藏，啓吿冥官業道：『證知我弟子厶甲
<lb n="0164c16" ed="T"/>等，所有一切過去未來現在一切罪業悉得
<lb n="0164c17" ed="T"/>滅。』其人於此陀羅尼印中得作金剛三昧。」</p></cb:div>
<lb n="0164c18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="5" level="1" type="其他">4 摧碎一切諸天魔及一切惡鬼神蠱道精魅惡趣等印</cb:mulu><head>摧碎一切諸天魔及一切惡鬼神蠱道精魅惡
<lb n="0164c19" ed="T"/>趣等印第四</head>
<lb n="0164c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0164c2001">「起立，地脚作丁字立，左手向下怒立指，想其
<lb n="0164c21" ed="T"/>手中有器杖出。右手向上，想其手中有杵，降
<lb n="0164c22" ed="T"/>伏一切諸魔神及一切天魔。降伏盡，其人作
<lb n="0164c23" ed="T"/>大瞋威，齒咬下唇、怒目動眉。其杵印，掌中拳
<lb n="0164c24" ed="T"/>八指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164002" n="0164002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0164002" n="0164002"/><anchor xml:id="beg0164002" n="0164002"/>監文<anchor xml:id="end0164002"/>，其大母指屈節捻頭指中節，於心
<lb n="0164c25" ed="T"/>中想自頂上有火輪，現起忿瞋，想一切天魔、
<lb n="0164c26" ed="T"/>一切惡鬼、蠱道魅鬼獸等類一時俱死。向上
<lb n="0164c27" ed="T"/>看天，虛空中一切飛鳥、飛天夜叉、一切雜類
<lb n="0164c28" ed="T"/>等一時俱死。」</p></cb:div>
<lb n="0164c29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="6" level="1" type="其他">5 降伏一切天魔鬼神斬頭印</cb:mulu><head>降伏一切天魔鬼神斬頭印第五</head>
<pb n="0165a" ed="T" xml:id="T21.1230.0165a"/>
<lb n="0165a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0165a0101">「並兩脚作丁字立，左手把右手腕不低前拳，
<lb n="0165a02" ed="T"/>名曰金剛鉞斧印。作此印時，一切天魔鬼神
<lb n="0165a03" ed="T"/>悉皆斬頭一時死。」</p></cb:div>
<lb n="0165a04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="7" level="1" type="其他">6 金剛刀印</cb:mulu><head>金剛刀印第六</head>
<lb n="0165a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0165a0501">「右手屈無名指小指於掌中，以大母指押二
<lb n="0165a06" ed="T"/>指甲上，舒頭指中指，高擧手，名曰金剛刀印。
<lb n="0165a07" ed="T"/>指想此刀化作百千萬刀，諸鬼神一切精魅
<lb n="0165a08" ed="T"/>一時俱起。」</p></cb:div>
<lb n="0165a09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="8" level="1" type="其他">7 金剛火輪印</cb:mulu><head>金剛火輪印第七</head>
<lb n="0165a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0165a1001">「二大母指二中指並相合，其二頭指及二無
<lb n="0165a11" ed="T"/>名指相叉入掌中左押右相鉤，合二手腕怒
<lb n="0165a12" ed="T"/>上向下殺怒，猶如百千火輪。其作法人於佛
<lb n="0165a13" ed="T"/>前結跏趺坐，其二肘於兩膝上。心想其火輪
<lb n="0165a14" ed="T"/>有十二輻，一一輻中復有百千火兵，一一火
<lb n="0165a15" ed="T"/>兵化作百千火兵，各各驅使無量火神。若有
<lb n="0165a16" ed="T"/>諸魔鬼神及一切雜類鬼魅恒沙眷屬惱亂
<lb n="0165a17" ed="T"/>衆生者，其火輪悉能降伏。」</p></cb:div>
<lb n="0165a18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="9" level="1" type="其他">8 金剛藏王降伏魔印</cb:mulu><head>金剛藏王降伏魔印第八</head>
<lb n="0165a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0165a1901">「結跏趺坐，左右二手頭指中指無名指三指
<lb n="0165a20" ed="T"/>舒左右掌中，右手三指向上舒左手掌中，左
<lb n="0165a21" ed="T"/>右相押，其右手大指押左手小指，右手小指
<lb n="0165a22" ed="T"/>押左手大指，名曰大降天魔印。其印有二名，
<lb n="0165a23" ed="T"/>一如舊印，左手向下右手向上相叉；準前相
<lb n="0165a24" ed="T"/>叉，名曰降伏一切魔印。」</p>
<lb n="0165a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0165a2501">爾時如來與過去未來現在十方三世一切諸
<lb n="0165a26" ed="T"/>佛、菩薩、金剛、諸天龍八部、百千萬恒河沙諸
<lb n="0165a27" ed="T"/>佛，於<name role="" type="person">菩提道場</name>說此印時，復有三十六種
<lb n="0165a28" ed="T"/>魔王天魔虛空魔及十二魔王，領八萬四千
<lb n="0165a29" ed="T"/>魔兵以爲眷屬。復有五百天魔波旬，各領恒
<pb n="0165b" ed="T" xml:id="T21.1230.0165b"/>
<lb n="0165b01" ed="T"/>河沙眷屬及無量惡鬼神兵，食噉衆生血肉
<lb n="0165b02" ed="T"/>一切精魅蠱道，更將魔師興雲致雨，非時下
<lb n="0165b03" ed="T"/>霜雹損一切苗稼。復將貯器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165001" n="0165001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165001" n="0165001"/><anchor xml:id="beg0165001" n="0165001"/>伏<anchor xml:id="end0165001"/>，於天下行
<lb n="0165b04" ed="T"/>病殺害衆生，恒將爲業無慈悲心。復有雜類
<lb n="0165b05" ed="T"/>鬼神吸人精氣，無量無邊有形無形、有手無
<lb n="0165b06" ed="T"/>手有足無足，不言而來、來而作言者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165002" n="0165002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165002" n="0165002"/><anchor xml:id="beg0165002" n="0165002"/>與<anchor xml:id="end0165002"/>怒
<lb n="0165b07" ed="T"/>目心將諸器<anchor xml:id="fxT21p0165b01"/>伏。復有鳥頭天魔、鼠頭天魔、猪
<lb n="0165b08" ed="T"/>頭天魔、鷄頭天魔、兔頭天魔、牛頭天魔，其一
<lb n="0165b09" ed="T"/>切天魔等，捨一切器仗弓弩鉾楯輪蓋一切
<lb n="0165b10" ed="T"/>衣甲，投於如來前，乞命作如是言：「我等魔衆
<lb n="0165b11" ed="T"/>歸依，如來莫損於我。我於一切佛法中而常
<lb n="0165b12" ed="T"/>擁護。若有持誦經典者，無有一切災難，令其
<lb n="0165b13" ed="T"/>善法日夜增長，一切災難悉滅無餘。」</p>
<lb n="0165b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0165b1401">爾時世尊吿諸魔言：「汝等復能發菩提心，卽
<lb n="0165b15" ed="T"/>得阿耨多羅三藐三菩提。若善男子善女人
<lb n="0165b16" ed="T"/>於如來滅後受持此陀羅尼者，此人卽得證
<lb n="0165b17" ed="T"/><name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>之位，常得一切諸佛所加護，一
<lb n="0165b18" ed="T"/>切菩薩恒爲伴侶。若善男子等乏少資糧，常
<lb n="0165b19" ed="T"/>令豐足。誦此呪者身如甘露，色力熾盛。若
<lb n="0165b20" ed="T"/>有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、婆羅門等破戒
<lb n="0165b21" ed="T"/>者，所有一切罪並令除滅。若善男子善女人
<lb n="0165b22" ed="T"/>誦此陀羅尼，日夜增長精勤思惟，一切衆生
<lb n="0165b23" ed="T"/>枷鎖苦離，迴施冥官業道、一切鬼神，及阿鼻
<lb n="0165b24" ed="T"/>大地獄受罪衆生，悉令解脫。若有衆生前世
<lb n="0165b25" ed="T"/>造一切惡業，今得人身，種種疾病蠱道精魅
<lb n="0165b26" ed="T"/>顚癎狂走，及一切災悔鳥鳴寒熱惡病，連年
<lb n="0165b27" ed="T"/>累月不差者，若誦此陀羅尼一千八遍，一切
<lb n="0165b28" ed="T"/>災病悉皆除差。若薄福衆生短命者，誦此陀
<lb n="0165b29" ed="T"/>羅尼經四十九遍，卽得增壽。若有產生難者，
<pb n="0165c" ed="T" xml:id="T21.1230.0165c"/>
<lb n="0165c01" ed="T"/>當誦此陀羅尼經典四十九遍，災難消滅平
<lb n="0165c02" ed="T"/>復如故。若患瘧病一日二日三日四日五日
<lb n="0165c03" ed="T"/>乃至七日半月，或經一月或復一年不得差
<lb n="0165c04" ed="T"/>者，取井華水澡甁盛之，於尊像前呪水一千
<lb n="0165c05" ed="T"/>八遍，與此患人三兩合令服之，用前香五丸
<lb n="0165c06" ed="T"/>服之，卽得除愈。若是日瘧病者，呪刀一百八
<lb n="0165c07" ed="T"/>遍，畫地作方圓四尺，其患入，洗浴著新淨衣，
<lb n="0165c08" ed="T"/>於中坐，與香服之，誦呪一千八遍，卽得除差。
<lb n="0165c09" ed="T"/>若是多年不差瘦損者，臥著誦呪，尊像前畫
<lb n="0165c10" ed="T"/>地，啓吿諸佛願今救苦，燒香至心，著百味飮
<lb n="0165c11" ed="T"/>食奉獻供養，卽得除差。若是一切精魅魍魎
<lb n="0165c12" ed="T"/>橫鬼蠱道食衆生心者，上下出血不差者，或
<lb n="0165c13" ed="T"/>經年月，卽於尊像前，準前燒香酥蜜乳酪穀
<lb n="0165c14" ed="T"/>稻華胡麻相和，火中燒之，誦呪七日七夜，準
<lb n="0165c15" ed="T"/>前供養及服香丸以井華水，卽得除差。若人
<lb n="0165c16" ed="T"/>癲痾病者，準前供養燒香飮食菓餠種種，一
<lb n="0165c17" ed="T"/>七日二七日供養，卽得除差。若是天行病多
<lb n="0165c18" ed="T"/>月不差者，呪水澡浴幷服四五合，卽得除差。
<lb n="0165c19" ed="T"/>若人患一切瘡疥及五種加摩羅病者，呪水
<lb n="0165c20" ed="T"/>沐浴四十九日，及服香二十一九，兼於尊像
<lb n="0165c21" ed="T"/>前誦此經典四十九遍，卽得除差。若是疥癬
<lb n="0165c22" ed="T"/>不問乾濕，碎雄黃一兩及酥相和，於尊像前
<lb n="0165c23" ed="T"/>誦呪一千八遍，然後行施一切衆生。」</p><p xml:id="pT21p0165c2315" cb:place="inline">爾時世
<lb n="0165c24" ed="T"/>尊說此陀羅尼經，付囑<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>摩訶薩
<lb n="0165c25" ed="T"/>等及阿難比丘，天龍八部前後圍繞恭敬禮
<lb n="0165c26" ed="T"/>拜，信受奉行。</p>
<lb n="0165c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0165c2701">加持白粉眞言</p>
<lb n="0165c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0165c2801">唵揭那<note place="inline">去音</note>曳濕閉<note place="inline">二合</note>馱<note place="inline">去音</note>夜莎訶</p>
<lb n="0165c29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0165c2901">加持赤粉眞言</p>
<pb n="0166a" ed="T" xml:id="T21.1230.0166a"/>
<lb n="0166a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0166a0101">唵<note place="inline">一</note>　揭那<note place="inline">去音</note>曳<note place="inline">二</note>　阿羅<note place="inline">上音</note>馱<note place="inline">去音</note>夜莎訶</p>
<lb n="0166a02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0166a0201">加持黃粉眞言</p>
<lb n="0166a03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0166a0301">唵<note place="inline">一</note>　揭那<note place="inline">去音</note>曳<note place="inline">二</note>　卑馱<note place="inline">去</note>夜<note place="inline">三</note>　莎訶</p>
<lb n="0166a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0166a0401">加持靑粉眞言</p>
<lb n="0166a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0166a0501">唵<note place="inline">一</note>　阿揭那<note place="inline">去</note>曳<note place="inline">二</note>　可唎馱<note place="inline">去</note>曳莎訶</p>
<lb n="0166a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0166a0601">加持黑粉眞言</p>
<lb n="0166a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0166a0701">唵<note place="inline">一</note>　阿揭那<note place="inline">去</note>曳君利<note place="inline">二合</note>瑟那<note place="inline">去</note>夜莎訶</p>
<lb n="0166a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0166a0801">歸命陀羅尼</p>
<lb n="0166a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0166a0901">所見一切經藏功德，及見一切道場，皆誦此
<lb n="0166a10" ed="T"/>眞言七遍，功德不可思議。</p>
<lb n="0166a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0166a1101">南摸布哆耶俱羅尼南摸達摩耶哆以抳<note place="inline">二</note>　喃
<lb n="0166a12" ed="T"/>摸僧訶耶摩帝<note place="inline">三</note>　達哩<g ref="#CB04143">𮪕</g>鞞<note place="inline">四</note>　薩怛哩曩<note place="inline">五</note>　喃
<lb n="0166a13" ed="T"/>謨<note place="inline">引聲</note></p>
<lb n="0166a14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0166a1401">大輪印。以左右手相叉入掌中，二大母指
<lb n="0166a15" ed="T"/>亦入掌中，將中印頂戴，以左脚安右脚上，誦
<lb n="0166a16" ed="T"/>呪二十一遍，向下放之而散。</p></cb:div>
<lb n="0166a17" ed="T"/>
<lb n="0166a18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="10" level="1" type="其他">大輪金剛稽首請偈</cb:mulu><head>大輪金剛稽首請偈</head>
<lb n="0166a19" ed="T"/><byline cb:type="Translator">南天竺三藏金剛智譯</byline>
<lb n="0166a20" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0166a2001" type="regular"><l>稽首珠髻大華齒，</l><l>力士密跡大輪王，</l>
<lb n="0166a21" ed="T"/><l>烏芻沙摩不動尊，</l><l>火頭結界軍荼利。</l>
<lb n="0166a22" ed="T"/><l>或嗔或喚作威怒，</l><l>移山轉海須臾間，</l>
<lb n="0166a23" ed="T"/><l>降伏羅刹衆毒心，</l><l>聞說眞言皆怖畏。</l>
<lb n="0166a24" ed="T"/><l>摧滅十惡化含靈，</l><l>超入如來功德海，</l>
<lb n="0166a25" ed="T"/><l>爲護弟子持誦者，</l><l>發心讚請應聲期。</l>
<lb n="0166a26" ed="T"/><l>願大金剛淸淨衆，</l><l>跋折羅杵自隨心，</l>
<lb n="0166a27" ed="T"/><l>於此道場禮念處，</l><l>周匝圍繞作結界。</l></lg>
<lb n="0166a28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0166a2801">于時寬延二己巳年秋七月穀旦</p>
<lb n="0166a29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0166a2901">　　　　　　　　　　　<term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/><g ref="#SD-A9BD"/><g ref="#SD-A5F1"/><g ref="#SD-A5A9"/></term>無等</p>
<pb n="0166b" ed="T" xml:id="T21.1230.0166b"/>
<lb n="0166b01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>金剛輪總持陀羅尼經</title></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0161012" to="#end0161012"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">之說</rdg></app>
<app from="#beg0162001" to="#end0162001"><lem wit="#wit.orig">雲雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">爾</rdg></app>
<app from="#beg0162002" to="#end0162002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">三天</rdg></app>
<app from="#beg0162003" to="#end0162003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0162004" to="#end0162004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0163001" to="#end0163001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0163002" to="#end0163002"><lem wit="#wit.orig">迴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遍</rdg></app>
<app from="#beg0163003" to="#end0163003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">胝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">眠</rdg></app>
<app from="#beg0163c0801" to="#end0163c0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[04]</rdg></app>
<app from="#beg0163c0901" to="#end0163c0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[05]</rdg></app>
<app from="#beg0163c1001" to="#end0163c1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[06]</rdg></app>
<app from="#beg0163c2601" to="#end0163c2601"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">千</lem><rdg wit="#wit.orig">干</rdg></app>
<app from="#beg0164001" to="#end0164001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">丘<note type="cf1">T21n1230_p0163b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">尼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">丘</rdg></app>
<app from="#beg0164002" to="#end0164002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">監文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">堅又</rdg></app>
<app from="#beg0165001" to="#end0165001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">伏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">仗</rdg></app>
<app from="#beg0165002" to="#end0165002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">興</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0161012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0161012">之【大】，之說【考僞-原】</note>
<note n="0162001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162001">雲雨【大】，爾【校異-原】</note>
<note n="0162002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162002">三【大】，三天【考僞-大】</note>
<note n="0162003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162003">天【大】，〔－〕【考僞-大】</note>
<note n="0162004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162004">界【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0163001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163001">薩【大】，菩薩【考僞-大】</note>
<note n="0163002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163002">迴【大】，遍【原】</note>
<note n="0163003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0163003">胝【大】，眠【考僞-原】</note>
<note n="0164001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T21.0164c07.13" target="#nkr_note_mod_0164001">丘【CB】【考僞-大】，尼【大】</note>
<note n="0164002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0164002">監文【大】，堅又【考僞-原】</note>
<note n="0165001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165001">伏【大】＊，仗【考僞-原】＊</note>
<note n="0165002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165002">與【大】，興【考僞-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0161010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161010">【原】寬延二年刊豐山大學藏本</note>
<note n="0161011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161011">校者曰原本罪滅乃至三十三爲三張，悉不乃至四天爲二張，而案文義二張三張誤前後乎，故今改前後載之</note>
<note n="0161012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0161012">之＋（說）ヵ【原】</note>
<note n="0162001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0162001">雲雨＝爾ィ【原】</note>
<note n="0162002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0162002">三＋（天）？</note>
<note n="0162003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0162003">〔天〕－？</note>
<note n="0162004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0162004">〔界〕－ヵ【原】</note>
<note n="0163001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0163001">（菩）＋薩？</note>
<note n="0163002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0163002">迴＝遍【原】</note>
<note n="0163003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0163003">胝＝眠ヵ【原】</note>
<note n="0164001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0164001">尼＝丘？</note>
<note n="0164002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0164002">監文＝堅又ヵ【原】</note>
<note n="0165001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0165001">伏＝仗ヵ【原】＊</note>
<note n="0165002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0165002">與＝興ヵ【原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0163c0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0163c0801">［－］【CB】，[04]【大】</note>
<note n="0163c0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0163c0901">［－］【CB】，[05]【大】</note>
<note n="0163c1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0163c1001">［－］【CB】，[06]【大】</note>
<note n="0163c2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0163c2601">千【CB】，干【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>